|
|
Português | |||
|
|
|
||||
|
Number 4, January 2006, Semi-Annual Special Feature
Regni Chinensis
Descriptio is a very old work that is part of the collection of the IACM
Building
Library, written by Nicolas Trigault, 11 X 6 X 2cm
The book was recently discovered when a translation in English, The China that was: China as Discovered by the Jesuits at the Close of Sixteenth Century by L. J. Gallagher, published in 1942 by the Bruce Publishing Company, was found.
In the preface, Gallagher introduces the translated work as follows:
The volume in hand is a translation of the first book of the Expedition to China Undertaken by the Society of Jesus. That complete work is made up of five books extending to 646 pages. The last four books are a translation into Latin of The Diary Father Mattew Ricci, originally written in Italian and rendered into Latin by Father Nicolas Trigault, during a return voyage from China to Italy. Book No.1 is Trigault’s original work done in Latin, an introduction to his translation of Ricci’s Diary and written, as he informs us, to save the reader the interminable task of continual reference to her writings during his readings of the four books following. The Diary itself is an invaluable mission record and the introduction to it is a rare ethnological and sociological study, neither of which has ever before appeared in English. ( The China that was: China as Discovered by the Jesuits at the Close of Sixteenth Century, translated by L. J. Gallager, from the Latin of Nicolas Trigault, edition of The Bruce Publishing Company, 1942. p.v )
Gallagher recognized the importance of the Diary of Matteo Ricci, but at the same time understood the value of the work Regni Chinensis Descriptio, which is the first dedicated study of the Chinese culture.
This is a separate and distinct work and quite different from a mission record though included as Book 1 of the Christian Expedition to the Chinese. It is a scientific ethnological and sociological study, an extraordinary presentation of Chinese life, and the first publication on the Orient to awaken the attention of Educational Europe to an academic interest in Chinese culture ( The China that was: China as Discovered by the Jesuits at the Close of Sixteenth Century, translated by L. J. Gallager, from the Latin of Nicolas Trigault, edition of The Bruce Publishing Company, 1942.)
The summary of this book reveals points of interest 1. Concerning the Mission to China Undertaken by the Society of Jesus 2. Concerning the Name, Location, and the Extent of the Chinese Empire 3. The Fertility and the Products of the Chinese Empire 4. Concerning the Mechanical Arts Among the Chinese 5. Concerning the Liberal Arts, the Sciences, and the Use of Academic Degrees Among the Chinese 6. The Administration of the Chinese Republic 7. Concerning Certain Chinese Customs 8. Concerning Dress and Other Customs and Peculiarities 9. Concerning Certain Rites, Superstitious and Otherwise 10. Religious Sects Among the Chinese 11. Signs of the Doctrines of the Saracens, the Jews and the Christianity Among the Chinese.
| |||||